2021年5月24日下午,应amjs澳金沙门线路MTI教育中心主任陈纪梁教授邀请,原中国科大图书馆馆长、中国科技情报学会会员、中国图书馆学会会员、中国电子学会会员、2010年受中国翻译协会表彰的资深翻译家黎难秋教授在我校第二教学楼2502教室作了一场题为“留美幼童中的外交与翻译人才”学术讲座。2020级翻译硕士研究生聆听了讲座。
黎教授首先向同学们介绍了清末派遣留美幼童的整个过程。容闳是中国近代著名的教育家,是第一个毕业于美国耶鲁大学的中国留学生,他归国后努力向曾国藩提议派幼童官费赴美留学,曾国藩与李鸿章商议后奏报清廷获准。清政府先后派出四批共一百二十名12至15岁的学生赴美国留学。
接着,黎教授介绍并推荐了高宗鲁编著的展示幼童求学历程和内心轨迹的《中国留美幼童书信集》,以及一些由留美幼童撰写的有关留学经历的重要作品,其中包括容闳所著My Life in China and America (中文译本《西学东渐记》),祁兆熙所著《游美洲日记》,李圭所著《环游地球新录》等。
然后,黎教授着重介绍了留美幼童回国后对我国的外交事业做出的贡献,有17人担任外交工作,如外交家唐绍仪,他从事了很多重大外交活动,在中英西藏谈判中坚持民族立场,挫败了英国妄图将西藏从中国领土分割出去的阴谋,捍卫了我国对西藏的主权,为中国主权、外交权益及推进民主共和作出了重要贡献。如外交官梁诚,曾为中国争回部分“庚子赔款”用于教育,协助张之洞从美国手中争回了粤汉铁路的筑路权,表现了爱国精神和出色的外交才能。如梁如浩在交涉国家领土争端问题上也表现出强烈的爱国热忱,立场坚定,寸土必争。这些担任外交官的留美幼童在维护国家领土主权方面具有的智慧和胆识,为以后的外交家树立了榜样。此外还有很多人回国后从事翻译工作,为近代翻译事业作出了很多贡献。
最后,黎教授鼓励同学们要把握青春时光,认真学习知识,努力发表文章。如果有学术上的问题,也可以向他请教。同学们深感此次讲座收获颇丰。
供稿:外语系MTI2020级研究生李昂